Comment contextualiser ici et maintenant une approche multiculturelle-interculturelle dans l’enseignement du FLE ?

Vous avez suivi de près la publication annonçant ce Séminaire qui accueille des enseignants  et des futurs enseignants de français et qui se retrouvent dans cet espace car leur réalité est commune: Le français n’est pas leur langue maternelle et ils sont éloignés du contexte d’immersion. Alors,  quel accès ont-ils  à la langue-culture qu’ils enseignent ? Quelles sont leurs représentations ? Comment pourraient-ils conduire les représentations de leurs apprenants en classe de FLE ? Comment aborder l’entrée langue culture dans la classe?

La première partie de ce séminaire « Co-construire des paramètres d’expérimentation dans une approche multiculturelle-interculturelle », a abouti avec succès. L’objectif étant d’adopter un savoir-être interculturel pour être capables de développer une compétence interculturelle.

Voici les documents qui ont servi d’appui à notre démarche :

PPT_Séance1_Sem_Multi_Inter_culturel

PPT_Séance2_Sem_Multi_Inter_culturel

Les participants vont maintenant travailler dans la classe:   l’enseignant aidera les apprenants à réfléchir à ce qu’est la culture,  mais il les conduira surtout à revéler les implicites culturels qui les conditionnent. Pour commencer, ils vont prendre des distances avec les idées reçues, entendues dans la rue, à la télé, dans le supermarché ou dans la cour de récréation…

Le travail qui suit fera l’enjeu de cette expérimentation : dans les 2 prochaines semaines, ils vont mener des activités de classe à travers des observations et des échanges. Ils vont faire des vraies recherches et avoir des vraies rencontres (si possible…)

Voici un premier rapprochement :

http://fr.padlet.com/adri_davanture/sijetais

Ils ne vont pas « dialoguer avec un étranger (une personne de nationalité différente) mais avec autrui (une autre personne) » (FERREIRA PINTO M., 2011). Il s’agit de prendre conscience que  ce qui est valable chez moi n’est peut-être pas valable ailleurs. Ils pourront ainsi repérer ensemble des éléments culturels observables.

Si vous êtes francophone vivant votre quotidien en contexte francophone. Nous vous demandons de participer à ce projet pour échanger avec les classes.  Si vous acceptez de nous donner un peu de votre temps, nous serons ravis d’échanger avec vous.

Merci de nous le faire savoir dès que possible! 

Voici le cadre descriptif du séminaire:

Descriptif_Sem_interculturel

 

 

Publicités

3 réflexions sur “Comment contextualiser ici et maintenant une approche multiculturelle-interculturelle dans l’enseignement du FLE ?

    • Bonsoir, effectivement si vous cliquez dessus ça ne marche pas. Il faut copier le lien et accéder à travers votre navigateur. Si vous avez encore des difficultés n’hésitez pas a me le signaler et je vous mettrai en contact directement avec l’IES.

  1. Pingback: Comment contextualiser ici et maintenant une approche multiculturelle-interculturelle dans l’enseignement du FLE ? | la classe à paroles

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s